NEWSLETTER

Συπληρώστε το email σας
για να λάβετε τις προσφορές
και τα νέα της Bookstation

Κατηγορίες / . / Λογοτεχνία / Ποίηση / Μεταφράσεις

SΜΑSΗ CUΤ ΡΒ

Μεταφράσεις
Λορεντάτος Ζήσιμος

Εκδόσεις
Ίκαρος

ISBN: 978-960-572-025-4
Σελίδες: 212
Σχήμα: 14 Χ 21
Εξώφυλλο: χαρτόδετο
Ημερομηνία έκδοσης: 2014

Τιμή | 13,5 €

προσθήκη στο καλάθι

 Στον τόμο αυτό συγκεντρώνεται το δημοσιευμένο μεταφραστικό ποιητικό έργο του Ζήσιμου Λορεντζάτου. Πρόκειται για μεταφράσεις των: Ezra Pound, W.Blake, Friedrich Hölderlin, W.B. Yeats Eugenio Montale, Wislawa Szymborska, W.H. Auden.

 

Το βιβλίο περιλαμβάνει, πέρα από τα ποιήματα, εισαγωγικά σημειώματα του Ζήσιμου Λορεντζάτου, και παράρτημα στο οποίο παρουσιάζονται τα δοκίμια του Edgar Allan Poe Η Φιλοσοφία της συνθέσεωςΗ ποιητική αρχή και Εύρηκα καθώς και η πεζή μετάφραση του ποιήματος του Gerard Manley Hopkins, Felix Randal, η οποία αποτελεί απόσπασμα από τη μελέτη του Ζ. Λορεντζάτου Φόρος τιμή στον E.A.Blair (George Orwell).

Για την επιμέλεια της έκδοσης χρησιμοποιήθηκαν τα προσωπικά αντίτυπα του μεταφραστή.