NEWSLETTER

Συπληρώστε το email σας
για να λάβετε τις προσφορές
και τα νέα της Bookstation

Κατηγορίες / . / Ιατρική & υγεία / Ανθρωπολογία / Ακτινολογία / Αγγλοελληνικό - Ελληνοαγγλικό Λεξικό των Ιατρικών Όρων

SΜΑSΗ CUΤ ΡΒ

Αγγλοελληνικό - Ελληνοαγγλικό Λεξικό των Ιατρικών Όρων
Μιχαηλίδης Γ., Βέζου-Μαγκούτη Ν.

Εκδόσεις
Κωνσταντάρας

ISBN: 978-960-88361-2-9
Σελίδες: 778
Σχήμα: 17Χ24 cm
Εξώφυλλο: Χαρτόδετο
Ημερομηνία έκδοσης: 2005

Τιμή | 118 €

προσθήκη στο καλάθι

 Το "Αγγλοελληνικό Λεξικό των Ιατρικών Όρων" του Γεωργίου Μιχαηλίδη υπήρξε ένα εκ των εγκυρότερων βιβλίων αναφοράς Ιατρικής ορολογίας στη χώρα μας, από τη δεκαετία του 1960 περίπου, όταν κυκλοφόρησε για πρώτη φορά.

Ωστόσο, αφενός η παρέλευση αρκετών ετών από την προηγούμενη έκδοση του, και αφετέρου η αλματώδης εξέλιξη της Ιατρικής Επιστήμης επέβαλαν την αναγκαιότητα ενημέρωσης και διεύρυνσης του λημματολογίου του, με τους πλέον συγχρόνους ιατρικούς όρους.

Η παρούσα έκδοση εμπλουτίζεται με την προσθήκη οχτώ χιλιάδων κυρίων και δευτερευόντων λημμάτων, καθώς και με το παράρτημα του "Ελληνοαγγλικού Λεξικού Ιατρικών Όρων", το οποίο απαρτίζεται από δώδεκα χιλιάδες λήμματα, φιλοδοξώντας να καλύψει τις ανάγκες του σύγχρονου χρήστη.

Η επιλογή των επιπρόσθετων όρων και η ενσωμάτωση τους στην παρούσα έκδοση πραγματοποιήθηκε μετά από αυστηρό έλεγχο και πολλαπλές διασταυρώσεις, με βάση έγκυρα ιατρικά λεξικά, τόσο στην ελληνική όσο και στην αγγλική γλώσσα. Όσον αφορά τη διάρθρωση της ύλης ακολουθήθηκε η βασική δομή των προηγούμενων εκδόσεων, ενώ κατεβλήθη επίπονη προσπάθεια εκ μέρους μου να προσαρμοσθεί η διατύπωση της επεξήγησης των λημμάτων στο γενικότερο πλαίσιο έκφρασης του αρχικού συγγραφέα, δηλαδή την καθαρεύουσα, για την επίτευξη ενός ομοιογενούς αποτελέσματος. Παράλληλα όμως, έγιναν διορθωτικές παρεμβάσεις σε αρκετά σημεία του λεξικού με την άδεια του εκδότη και απαλείφθηκαν οι αρχαΐζοντες τύποι της Ελληνικής γλώσσας.

Επίσης, ιδιαίτερη έμφαση εδόθη στην προφορά και τον τονισμό, κυρίως των σύνθετων λημμάτων, θέμα καθοριστικής σημασίας για την ορθή κατανόηση και αποτελεσματική αξιοποίηση των όρων. Συγκεκριμένα πραγματοποιήθηκαν ριζικές αλλαγές στη φωνητική απόδοση των λημμάτων, η οποία γίνεται με ελληνικούς χαρακτήρες και παράλληλη χρήση αγγλικών φθόγγων, όπου απαιτείται, για να δοθεί η απαιτούμενη έμφαση στην προφορά συμφώνων ή ιδιόμορφων συμπλεγμάτων. Τέλος, χρησιμοποιήθηκε το μονοτονικό σύστημα γραφής